91精选视频在线观看_www.99热视频_369看片你懂的小视频在线观看_欧美一区二区精品夜夜嗨_欧美成年人视频_久久精热

您當前的位置: 師大博學 > 中國海洋大學 > 報考資訊 > 考試大綱
中國海洋大學
中國海洋大學
  • 簡稱:中國海大
  • 地區: 山東
  • 類型:綜合類、公辦、雙一流、985
  • 學制:2~3年
  • 學費:¥2.20~12.00萬
  • 班型:周末班、網絡班
  • 地址:山東省青島市嶗山區松嶺路238號
  • 證書:研究生畢業證書+碩士學位證書

2025年中國海洋大學外國語學院研究生自命題科目考試大綱

發布時間:
2024-07-29
發布者:
李翠嬌
閱讀量:

【導語】

2025年中國海洋大學外國語學院研究生自命題科目考試大綱已正式公布,根據中國海洋大學公告《中國海洋大學2025年碩士招生自命題科目考試大綱(預公布版)》所示。為了方便廣大考生,以下是在職研究生網小編整理的2025年中國海洋大學外國語學院研究生自命題科目考試大綱詳細信息:

初試考試大綱

211翻譯碩士英語

一、考試性質

本考試是一種測試應試者單項和綜合英語語言能力的尺度參照性水平考試。

二、考查目標

要求考生:

1.具有良好的英語基本功,認知詞匯量在10000以上,掌握積極詞匯6000以上,能正確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配;

2.能熟練掌握正確的英語語法、結構、修辭等語言規范指示;

3.具有較強的英語閱讀理解能力和英語寫作能力。

三、考試形式

本考試為閉卷考試,滿分為100分,考試時間為180分鐘。

四、考試內容

本考試包括以下部分:詞匯語法、語言運用、閱讀理解、英語寫作等。

(一)詞匯語法

1.詞匯量要求:

認知詞匯量應在10,000以上,其中積極詞匯量為6,000以上,能正確而熟

練地運用常用詞匯及其常用搭配。

2.語法要求:

能正確運用英語語法、結構、修辭等語言規范知識。

(二)語言運用

1.綜合運用詞語意義辨析、詞語習慣用法及搭配、句法和語篇等知識,選擇恰當的詞語,使文章語義連貫、完整。

2.運用詞匯、語法、修辭等語言知識辨別語病并提出改正方法。

(三)閱讀理解

1.本部分題材廣泛,選材體現時代性、實用性。

2.能理解文章的主旨和大意,又能分辨出其中的事實與細節,并能理解其中的觀點和隱含意義。

3.能根據所閱讀的文章,以限定篇幅扼要回答問題。

4.能根據段落間或段落內的邏輯關系,判斷給定段落或句子的順序,使文章連貫通順。

5.能根據閱讀時間調整閱讀速度。

(四)英語寫作

1.能根據所給題目及要求撰寫一篇400詞左右的記敘文、說明文或議論文,要求語言通順,用詞得體,結構合理,文體恰當。

2.能靈活運用所學的語言知識實現題目要求的交際目的。

五、是否需使用計算器

否。

213翻譯碩士日語

一、考試性質

翻譯碩士日語是日語口譯、日語筆譯專業碩士入學考試的專業基礎課程,是測試應試者單項和綜合語言能力的尺度參照性水平考試。

二、考查目標

要求學生能具備系統進行MTI學習所要求的日語水平,掌握MTI考生應具備的日語詞匯量、語法知識以及文章理解與日語寫作等方面的技能。

三、考試形式

本考試為閉卷考試,滿分為100分。考試時間為180分鐘。

四、考試內容

本考試包括詞匯語法、閱讀理解,日語寫作等。總分為100分。

(一)詞匯語法

1.詞匯要求:

考生的認知詞匯量應在10,000以上,其中積極詞匯量為6,000以上,能正確而熟練地運用常用詞及其常用搭配。

2.語法要求:

考生能正確掌握并運用日語句型、修辭等語法知識。

(二)閱讀理解

能把握文學類、應用類等各種文體的文章的主旨,理解其中的觀點,厘清邏輯關系,并用日語進行歸納總結,提出自己的觀點。

(三)日語寫作

根據題目及要求撰寫記敘文、說明文或議論文。要求用詞準確得體,語句通順,結構合理,觀點清晰。

五、是否需使用計算器

否。

215翻譯碩士德語

一、考試性質

翻譯碩士德語是德語筆譯專業碩士入學考試的專業基礎課程,主要考查考生的德語綜合應用能力,是測試應試者單項和綜合語言能力的尺度參照性水平考試。

二、考查目標

要求學生能具備系統進行MTI學習所要求的外語水平,掌握MTI考生應具備的外語詞匯量、語法知識以及外語閱讀與寫作等方面的技能。

三、考試形式

本考試為閉卷考試,滿分為100分,考試時間為180分鐘。

四、考試內容

本考試包括詞匯語法、閱讀理解、寫作,著重考察學生的語言基本功及其應用能力。

(一)詞匯語法

要求:

(1)詞匯量要求:

考生的認知詞匯量應在10,000以上,其中積極詞匯量為6,000以上,即能正確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配。

(2)語法要求:

考生能正確運用德語語法、結構、修辭等語言規范知識。

(二)閱讀理解

要求:

(1)能讀懂常見德語專題文章、科普文章、應用類文章等各種文體的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事實與細節,并能理解其中的觀點和隱含意義。

(2)能夠根據自己的理解,進行觀點評判和選擇符合原文信息的表述。

(3)能夠根據所閱讀的文章,用有限篇幅扼要回答問題,進行閱讀綜述并表達自己的觀點。

(4)考生的閱讀速度應達到每分鐘100詞左右,能夠迅速理解和提取文中要點,并且能夠根據閱讀時間要求調整自己的閱讀速度。

本部分題材廣泛,體裁多樣,選材體現時代性、實用性;重點考查通過閱讀獲取信息和理解觀點的能力;對閱讀速度有一定要求。

(三)德語寫作

要求:

考生能根據所給題目及要求撰寫相應體裁的文章。要求語言準確,語句通順,用詞得體,結構合理,文體恰當,觀點清晰。

五、是否需使用計算器

否。

216翻譯碩士朝鮮語

一、考試性質

本課程是朝鮮語筆譯專業翻譯研究生入學考試的基礎課程,要求考生系統掌握韓國語言文化知識,熟悉韓國語語法、詞匯、文章的結構特征,應用韓國語知識正確表達個人的思想和想法。

二、考查目標

主要考查學生對韓國語基本知識和應用知識的掌握情況,并檢測學生的韓國語基礎知識運用能力、閱讀能力及思維分析能力。

三、考試形式

本考試為閉卷考試,滿分為100分,考試時間為180分鐘。

四、考試內容

主要考查考生的韓國語詞匯量、詞尾的正確使用程度、考生對基本韓國語語法、詞語或詞組、慣用句型等的掌握程度、邏輯思維能力、思維分析能力以及對韓國語文章的閱讀理解能力,和考生的韓國語基礎知識、思維表達等綜合運用能力。

五、是否需使用計算器

否。

242法語

一、考試性質

《法語》(科目代碼242)是外國語言文學類非法語語言文學專業碩士研究生入學考試的初試科目,目的是科學、公平、有效地測試考生在二外法語方面的知識和能力,以利于擇選錄取。

二、考查目標

要求考生能系統地掌握法語基本詞匯、基礎語法及短語句型,掌握基本閱讀技巧、法漢互譯技能、寫作技能。

三、考試形式

本考試為閉卷考試,滿分為100分,考試時間為180分鐘。

四、考試內容

本考試以2000--2500個大學法語四級核心詞匯為主要依據,兼顧其他非專業外語大學本科程度法語教材的詞匯,考核考生對語法(包括句法)基本知識的掌握程度以及對常見語法現象和規則的駕馭程度。同時,考試也將考察考生閱讀不同題材和體裁的材料的能力,包括但不限于理解其主旨和表達的具體信息和概括性結論;進行有關的判斷、推理和引申;根據上下文及其他暗示來推測詞義;

理解通篇結構以及段落間的聯系;了解作者的意圖、觀點或態度;區分論點和論據、事實和作者的看法等方面的能力。考試將考察考生漢譯法和/或法譯漢基本能力,要求考生具有選擇恰當的單詞、詞組和句型準確表達語義的能力;適當考查考生對增、減、變詞義、斷句和合句等翻譯基本技巧的運用能力。

五、是否需使用計算器

否。

243德語

一、考試性質

《德語》(科目代碼243)是外國語言文學類非英語語言文學專業碩士研究生初試科目,目的是科學、公平、有效地測試考生在二外德語方面的知識和能力,以利于擇優錄取。

二、考查目標

考試旨在考查考生對德語基礎語法、基本詞匯及短語的掌握及運用、閱讀技巧技能、德漢翻譯技能和寫作技能。

三、考試形式

本考試為閉卷考試,滿分為100分,考試時間為180分鐘。

四、考試內容

本試題整體難易程度相當于大學德語六級水平。

1.閱讀理解:

主要采用客觀性試題,如:選擇題和正誤判斷等。

此部分考核考生綜合運用語言知識和閱讀技巧及閱讀策略的能力,提取和處理信息的能力。語篇類型以實用類語篇為主,文學類語篇為輔。選材篇幅適中,難易程度中等。

2.詞句篇:

重點考核考生在詞、句、篇三個層面上和在語境中對基本語言知識的掌握和活用能力。

此部分測試題型包括:單項選擇、選詞填空、完形填空和德譯漢等。試題特點是:題量大、難度中等、題型多、時間緊,要求考生解題熟練、準確。試題內容覆蓋面大,命題多數有情景和語境。

3.書面表達:

考核考生在語篇層面上綜合運用所學語言知識和文化概況知識,進行書面交際的能力,要求考生在規定時間內完成約120詞的短文,做到內容切題、結構合理、表達連貫、用詞得當、語法正確、書寫規范。

題材通常為考生所熟知,包括日常生活話題和一般社會問題。語篇類型通常為記敘文或議論文。

五、是否需使用計算器

否。

357英語翻譯基礎

一、考試性質

本考試是測試考生是否具備基本的英漢、漢英翻譯能力的尺度參照性水平考試。

二、考查目標

要求考生具備一定的中外文化、政治、經濟、法律、科技等方面的背景知識,扎實的英漢語言基本功,較強的英漢、漢英轉換能力。

三、考試形式

本考試為閉卷考試,滿分為150分,考試時間為180分鐘。

試卷結構:短語及/或語句對譯30分(英譯漢15分,漢譯英15分);英漢語篇筆譯60分;漢英語篇筆譯60分。

四、考試內容

本考試包括二個部分:短語及/或語句對譯和英漢語篇筆譯。

短語及/或語句對譯

準確翻譯中英文術語或專有名詞或常用語句。

英漢語篇筆譯

準確翻譯出所給語篇,英譯漢大致為250-350單詞,漢譯英大致為150-250漢字。譯文忠實于原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達基本無誤;譯文無明顯語法錯誤。

五、是否需使用計算器

否。

359日語翻譯基礎

一、考試性質

日語翻譯基礎是日語口譯、日語筆譯專業碩士入學考試的專業課程,是測試考生是否具備基礎翻譯能力的尺度參照性水平考試。

二、考查目標

考查考生是否具備基本的翻譯理論知識,是否具備一定的語言能力、以及能否靈活運用所掌握的翻譯理論較好的完成詞語、句子及語篇的漢日互譯。

三、考試形式

本考試為閉卷考試,滿分為150分,考試時間為180分鐘。

四、考試內容

考試包括兩個部分:漢日詞語互譯和文章互譯。總分150分。

(一)詞語互譯

要求考生能夠準確對譯語句,包括術語、慣用語、專有名詞、縮略語等。

(二)文章互譯

要求考生具備漢日互譯的基本理論知識和相應的技巧;具有中國和日本社會、文化等背景知識;譯文忠實于原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順、用詞準確;譯文無明顯語法錯誤;表達自然貼切。

五、是否需使用計算器

361德語翻譯基礎

一、考試性質

本考試是測試考生是否具備基本的德漢、漢德翻譯能力的尺度參照性水平考試。

二、考查目標

考查考生是否具備翻譯基本理論知識、德語語言能力以及基本的翻譯能力。

合格的考生應該能夠運用獲得的翻譯理論能力去完成一般難度的非專業性短篇文章的翻譯任務。

三、考試形式

本考試為閉卷考試,滿分為150分,考試時間為180分鐘。

四、考試內容

本考試包括三個部分:翻譯理論、德譯漢、漢譯德。

1.翻譯理論:名詞解釋、簡答題等

考查考生對翻譯基本理論知識的理解掌握。

2.德譯漢:單句翻譯、短文翻譯等

重點考查考生對德語原文的理解能力和漢語表達能力。要求譯文基本忠實于原文,基本把握文章主旨;譯文較為通順,用詞正確、表達基本無誤。

3.漢譯德:單句翻譯、短文翻譯等

重點考查學生歸納中文信息,用德語表達的句法、詞匯的運用能力。要求譯文基本忠實于原文,基本把握文章主旨;譯文較為通順,無過多用詞與語法錯誤。

五、是否需使用計算器

否。

362朝鮮語翻譯基礎

一、考試性質

本課程是朝鮮語筆譯專業翻譯研究生入學考試的基礎課程,要求考生扎實掌握韓國語基礎知識,熟悉韓國語語法、詞匯、文章的結構特征,并熟知現代漢語語法特征、文章結構,在翻譯實踐中正確運用。

二、考查目標

主要考查學生對韓國語基本知識和應用知識的掌握情況,并檢測學生的中韓互譯能力。

三、考試形式

本考試為閉卷考試,滿分為150分,考試時間為180分鐘。

四、考試內容

主要考查考生對新詞、時事詞語、熱詞的理解和掌握程度、考查句子中的擬聲擬態詞、成語、慣用語等詞語的正確把握程度,并進行互譯的能力。考查考生對中韓短文的翻譯能力等。

五、是否需使用計算器

否。

448漢語寫作與百科知識

一、考試性質

本考試是測試考生百科知識和漢語寫作水平的尺度參照性水平考試。

二、考查目標

要求考生具備一定的中外文學、藝術、歷史、文化、政治、經濟、軍事、法律、科技等方面的背景知識,大致了解當今世界,具備扎實的漢語基本功,有較強的現代漢語寫作能力。

三、考試形式

本考試為閉卷考試,滿分為150分,考試時間為180分鐘。

試卷結構:填空90分;寫作60分。

四、考試內容

1.百科知識,90分,其中主要與外國相關的知識約20~40分,關于主要與我國相關的各類知識約30~40分,主要與當今世界相關的知識約20~40分。

2.現代漢語命題作文,60分。

五、是否需使用計算器

否。

620基礎英語

一、考試性質

《基礎英語》(科目代碼620)是考查外國語言學及應用語言學、英語語言文學和翻譯學方向考生綜合運用英語能力的一種水平考試。

二、考查目標

考試旨在全面檢查考生是否完成英語專業階段學習并達到英語專業教學大綱規定的英語語言綜合運用能力,考核學生綜合運用英語的能力。

三、考試形式

本考試為閉卷考試,滿分為150分,考試時間為180分鐘。

四、考試內容

考試內容包括詞匯與語法(20分)、完形填空(10分)、校對改錯(10分)、閱讀理解(20分)、翻譯(60分)、百科知識(10分)和寫作(20分)等。

詞匯與語法:該部分難度相當于四、八級水平能力要求。

完形填空:該部分所選文章難度相當于英語專業四級−八級水平。

校對改錯:能運用語法、詞匯、修辭等語言知識識別所給短文內的語病并給出改正方法。所選文章難度相當于英語專業四級−八級水平。

閱讀理解:該部分所選文章難度相當于英語專業四級-八級水平。

翻譯:該部分由翻譯理論和翻譯實踐兩部分構成。

百科知識:該部分考試內容涉及英語國家概況、英國社會與文化、美國社會與文化等方面。

寫作:根據所給題目及要求撰寫各類題材的文章,文章長度約300個單詞。

五、是否需使用計算器

否。

621基礎法語

一、考試性質

“基礎法語”旨在考查考生法語綜合運用能力。

二、考查目標

考試旨在全面檢查考生是否完成法語專業階段學習任務,并達到法語專業教學大綱規定的法語語言綜合運用能力標準的要求,考核考生綜合運用法語交際的能力。

三、考試形式

本考試為閉卷考試,滿分為150分,考試時間為180分鐘。

四、考試內容

本考試主要考查考生詞匯/語法/句法/篇章等全面的法語知識,讀/寫/譯等基本的語言能力,以及提取/分析/推演/綜述/語碼轉換等高級的語言信息處理能力等方面。考題以DELFB2和DELFC1水平為主要依據,詞匯層面考察考生的詞匯豐富度以及準確使用的能力;語法層面考察考生全面的法語語法規則的掌握以及運用能力;句法層面考察考生準確地選詞成句、法語解釋和中法語言轉碼的能力;篇章層面考察考生不同題材和體裁的材料的閱讀理解能力,以及用法語理解、分析、思辨、推理、闡述觀點和歸納總結的能力。語料選擇涉及社會/文化/文學/歷史/科技等多方面。

五、是否需使用計算器

否。

623基礎日語

一、考試性質

基礎日語是日語語言文學專業碩士研究生入學考試的專業基礎課程,其目的是考查考生的日語基本能力,考查考生是否具備專業學習及撰寫學術論文的日語基本能力和相應的運用能力。

二、考查目標

考試旨在全面檢查考生是否完成日語專業階段學習并達到日語專業教學大綱規定的日語語言綜合運用能力,考核學生綜合運用日語的能力。

三、考試形式

考試為閉卷考試,滿分為150分,考試時間為180分鐘。

四、考試內容

本考試主要考查學生對日語詞匯、語法等的掌握程度,在了解日本社會、文化、文學等綜合知識的基礎上,運用日語進行理解、分析、思辨、闡述觀點的能力。題型主要包括詞匯、語法、閱讀理解、翻譯、寫作等。

五、是否需使用計算器

否。

624基礎韓國語

一、考試性質

本課程是韓國語專業研究生入學考試的基礎課程,要求考生系統掌握韓國語言文化知識,熟悉韓國語語法、詞匯、文章的結構特征,應用韓國語知識正確表達個人的思想和想法。

二、考查目標

主要考查學生對韓國語基本知識和應用知識的掌握情況,并檢測學生的韓國語基礎知識運用能力、閱讀能力及思維分析能力。

三、考試形式

本考試為閉卷考試,滿分為150分,考試時間為180分鐘。

四、考試內容

主要考查考生韓國語詞匯的掌握程度、韓國語語法(主要為韓國語的謂詞活用、助詞、詞尾等)及短語、慣用句型等的掌握程度、考生的思維分析能力以及對韓國語文章的閱讀理解能力,以及韓國語表達的綜合運用能力。

五、是否需使用計算器

否。

881綜合法語

一、考試性質

“綜合法語”是“法語語言文學”專業學術型碩士研究生入學初試的專業課程考試科目,考生需要具備相應的知識面,展示自己的語言綜合運用能力。

二、考查目標

本考試旨在考查考生法國文學、文化方面的知識水平,法漢互譯方面的能力、技巧和特定文體方面的專業寫作能力。

三、考試形式

本考試為閉卷考試,滿分為150分,考試時間為180分鐘。

四、考試內容

本考試包括法國文學文化知識、法漢互譯和專業寫作三個部分。

1.法國文學文化知識

文學方面主要考查考生對各世紀法國文學知識的掌握情況,包括法國文學史的基本脈絡,各時期主要作家生平、思想、寫作風格與作品基本情況,各時期主要文學作品的人物、情節與主題思想,主要文學流派的起因、發展、特征與代表人物,文學概念與術語等。文化方面主要考查考生對法國及法語國家和地區文化知識的了解程度,內容涉及政治、經濟、藝術、歷史、社會等方面。

2.法漢互譯

該部分主要考查考生的語言理解能力和翻譯方法、技巧的實際運用能力。試題中將給出成篇文章、篇章節選或多段語料,選題領域包括各大重要報紙、雜志、電臺、電視臺(LeMonde,LeFigaro,LeNouvelObservateur,RFI,France24,Franceinfo,TV5monde...)報道的當下重要新聞事件、對于熱點問題的追蹤等;除此之外,該部分還會涉及文學作品的節選翻譯等內容。翻譯能力主要體現在對原語的理解,以及如何用目的語準確地表達,譯文應準確、恰當,并適當增補缺損的文化內涵。

3.專業寫作

該部分主要考查考生對法語篇章的閱讀、理解能力,相關知識的掌握程度,邏輯分析梳理能力和對摘要、選文分析兩類文體寫作方法、技巧的把握。摘要寫作要求考生閱讀語篇后,歸納總結,提煉出主要信息和觀點,摘要應以體現文獻內容梗概為目的,不加評論和補充解釋。選文分析要求考生閱讀文學作品節選后,結合個人掌握的作家、作品、流派、寫作背景等知識客觀地對文章做出分析,分析內容應邏輯清晰、結構嚴謹,切忌主觀。

五、是否需使用計算器

否。

883綜合日語

一、考試性質

綜合日語考試是日語語言文學專業碩士研究生入學考試的專業綜合課程考試,其目的是考查考生的日語基本功以及日語語言學、日本文學的基本知識。

二、考查目標

要求考生能系統理解日語語言學和日本文學的基本概念,掌握日語語言學和日本文學的基本知識,運用所學到的知識解釋日語語言學的現象,對日本文學作品做一定深度的解讀。

三、考試形式

本考試為閉卷考試,滿分為150分,考試時間為180分鐘。

試卷結構:日語語言學75分,日本文學75分。(注:結構及分值比例有時會適當調整)

四、考試內容

日語語言學部分:日語語言學部分的考查主要分兩部分。首先考查學習者對日語語言的基礎知識的掌握情況,要求學習者具有日語語音、詞匯、語法、文字表記等方面的相關知識。在此基礎上,要求學習者能結合學習實際對一些相關的日語研究領域的概貌有所了解,并能夠清晰地闡述所涉及的研究領域的一些具體問題。

日本文學部分:主要內容包括1.日本文學史基礎知識。包括日本文學史的基本脈絡,各個時期的代表作家與作品基本情況,主要文學流派的起因及發展等。

2.日本文學文本的具體分析與解讀。針對某一具體文本,能夠運用相關的文學理論,結合文化背景等外部因素,在鑒賞的基礎上,具備文本細讀的基本素質,做出有一定深度的合理分析。

五、是否需使用計算器

否。

884綜合韓國語

一、考試性質

本課程是韓國語專業研究生入學考試的基礎課程,要求考生系統掌握韓國語言文學知識,熟悉韓國語語言特征、各種文學概念,并應用相關語言知識進行中韓互譯。

二、考查目標

本課程要求考生了解語言學和翻譯學的基礎理論,掌握韓國語的重要特征,并具備能夠運用其規則和理論分析語言現象、進行翻譯實踐的能力。要求考生了解韓國文學的發展脈絡,掌握各個時期的代表作家和作品,以及各種文學現象和特征,正確理解在文學發展史上出現的各個文學體裁(genre)的概念、特點和意義;掌握文學作品的翻譯技巧,并具備能夠運用文學理論知識分析作家作品和文學創作現象的能力。

三、考試形式

本考試為閉卷考試,滿分為150分,考試時間為180分鐘。

四、考試內容

考查考生對韓國語的語音、語義、詞法、句法特點的掌握程度,以及語言基本屬性、語言學的發展、韓國文學各個時期的特點、概念、某個文學體裁、代表作品的主要創作特征和意義內容,以及韓國各個時期的代表作家作品、某個文學創作現象的發生演變與主要創作流派、代表人物及其主要觀點等。

考查考生的韓漢語法規則的異同點、漢韓語言現象的分析能力,以及短句和短文的中韓互譯能力,對韓國文學發展,創作現象,作家作品的綜合分析能力。

五、是否需使用計算器

否。

963綜合英語A

一、考試性質

《綜合英語A》(科目代碼963)是外國語言學及應用語言學、英語語言文學和翻譯學方向研究生初試綜合性考試科目,旨在考查考生語言學、英美文學及西方文學等方面的基礎知識。

二、考查目標

本考試的主要目的是考查考生是否完成相關專業課程并達到相應課程要求、是否掌握一定的專業知識和初步利用知識解決問題的能力、是否具備本專業研究生學習和研究的基本素質。

三、考試形式

本考試為閉卷考試,滿分為150分,考試時間為180分鐘。

語言學部分80分,包括五個題型,分別是名詞解釋(20分)、填空(10分)、句法分析(10分)、簡答(20分)和論述(20分)。

文學部分70分,主要由三部分構成。其中名詞解釋和/或選擇題(20%)(包括作者、作品、文學術語)、簡答題(30%)(包括作者的思想、風格、文學流派的特點以及在作品中的體現)、論述題(20%)(評述英美作家的經典作品選段)。

四、考試內容

語言學:

語言學的分支及其研究重點,西方語言學的主要流派、代表人物以及代表性著作;語言學諸子學科的基本概念、各學科的主要理論及其運用。

英美文學及西方文學:

英美文學及西方文學的發展簡史以及文學流派的基本理論和代表作者、代表作品;英美文學名家名篇的閱讀與分析。

五、是否需使用計算器

否。

復試考試大綱

F1401英語綜合面試

一、考試性質

“英語綜合面試”是英語學術型、專業型碩士研究生入學復試科目,測試考生的語言綜合運用能力和專業知識的掌握程度。

二、考查目標

本考試旨在考查考生的英語發音、語調、語流,閱讀理解、翻譯和對答水平,概括、說明、分析、論述及臨場反應能力。要求考生能夠根據題目或所給材料進行深入分析,闡述相關信息和思想觀點,做到觀點鮮明、例證充分、邏輯嚴密、結構嚴謹、層次清楚、語言得體。

三、考試形式

本考試為面試,滿分為100分,考試時間為15-25分鐘/人。

四、考試內容

本考試包括自我介紹、閱讀與翻譯、回答問題三個部分。

1.自我介紹:考生用簡練的語言介紹自己,考核小組就其介紹內容提問。

2.閱讀與翻譯:考生通過抽簽的方式抽取材料,根據指令完成閱讀和翻譯,考核小組根據相關內容提問。

3.回答問題:考核小組現場提出相關專業問題,考生即刻作答。

五、是否需使用計算器

否。

F1402日語綜合面試

一、考試性質

本考試是日語語言文學、日語筆譯、日語口譯研究生入學復試科目,旨在考查考生的日語綜合運用能力、邏輯思維能力等綜合素質。

二、考查目標

考查學生的日語發音、語調、語法運用等日語綜合運用水平,對日本文化、社會、文學等的理解程度,對日語文章的理解、分析、概括、批判能力。日語語言文學方向還將考查學生對語言、文學、文化等方面理論的思辨能力,日語筆譯及口譯方向還將考查學生的日漢對譯水平。。

三、考試形式

口試,滿分為100分,考試時間為20-30分鐘。

四、考試內容

自我介紹:用簡練準確的日語介紹自己經歷及特長。

日語短文現場閱讀及分析概括:隨機抽取閱讀短文、概括內容、回答提問。

日漢互譯:隨機抽取短文進行翻譯,回答提問。(日語筆譯及口譯方向)

主題論述:隨機抽取一個主題進行簡短論述,回答提問。

自由問答:評委就學術素養、日本語言文化等方面進行自由提問,學生回答。

以上方式將根據具體情況選擇使用。

五、是否需使用計算器

否。

F1403朝鮮語綜合面試

一、考試性質

“朝鮮語綜合面試”分“亞非語言文學”專業學術型碩士研究生入學復試和朝鮮語筆譯研究生入學復試科目,其中亞非語言文學考查考生的韓國語語言基礎知識與綜合運用能力掌握程度,而朝鮮語筆譯研究生復試主要考查考生的漢韓基本功和互譯能力,以及韓國語的流暢度。

二、考查目標

本考試旨在考查考生的韓國語表達能力和基礎知識的運用熟練程度。亞非語言文學注重考查考生的韓國語語言、文學知識,以及分析和思維表達能力。而朝鮮語筆譯注重考查考生的韓國語應用能力,以及漢韓翻譯實踐能力。

三、考試形式

本考試為面試,滿分為100分,考試時間為20-30分鐘/人。

四、考試內容

本考試包括亞非語言文學專業與朝鮮語筆譯專業兩個部分。

亞非語言文學專業考生復試內容主要包括自我介紹與問題回答。

1.自我介紹:考生用簡練的韓國語介紹自己,考核小組就其介紹內容提問。

2.問題回答:考生通過抽簽的方式抽取一個主題并圍繞該主題做簡短論述,問題分為韓國語言方向題和韓國文學方向題,考生根據自己將來的研究方向做出選擇并回答問題內容,考核小組根據其論述內容提問。

朝鮮語筆譯專業考生復試內容主要包括自我介紹與漢韓互譯實踐。

1.自我介紹:考生用簡練的韓國語介紹自己,考核小組就其介紹內容提問。

2.漢韓互譯:考生通過抽簽的方式抽取一個問題并根據問題要求進行漢韓互譯。問題主要包括時事短句、韓語慣用句、漢語成語、漢語經典警句與格言等,考核小組根據其翻譯實際進行提問。

五、是否需使用計算器

否。

F1404法語綜合面試

一、考試性質

“法語綜合面試”是“法語語言文學”專業學術型碩士研究生入學復試科目,測試考生的語言綜合運用能力和專業知識的掌握程度。

二、考查目標

本考試旨在考查考生的法語發音、語調、語流和斷句習慣,快速理解和對答水平,概括、說明、分析、論述及臨場反應能力。要求考生能系統掌握法語語言、法國文學、文化、歷史、經濟、政治等方面的通識性知識,靈活運用口頭表達技巧。

四、考試形式

本考試為面試,滿分為100分,考試時間為20-30分鐘/人。

四、考試內容

本考試包括自我介紹、主題論述和回答問題三個部分。

1.自我介紹:考生用簡練的語言介紹自己,考核小組就其介紹內容提問。

2.主題論述:考生通過抽簽的方式抽取一個主題并圍繞該主題做簡短論述,考核小組根據其論述內容提問。

3.回答問題:考核小組現場提出法語語言、法國文學、文化、歷史、經濟、政治等方面的問題,考生即刻作答。

五、是否需使用計算器

否。

F1405德語綜合面試

一、考試性質

本考試旨在考查考生是否具備德漢互譯實踐能力以及使用流暢地道的德語、英語進行交流的能力。

二、考查目標

考試旨在考查考生臨場的德語表達能力、理解翻譯能力和即時反應能力。表達能力方面,要求學生用標準的語音語調、恰當的語速和正確的詞句進行表達;理解翻譯能力方面,要求考生能夠完整理解原文的語義、句式、語篇以及修辭、風格等方面的文本特征,靈活采用所學翻譯原則、策略、技巧完成德漢互譯轉換;即時反應能力方面,要求考生能夠根據提問,闡述相關信息和思想觀點,做到觀點鮮明、例證充分、邏輯嚴密、結構嚴謹,層次清楚、語言得體。

三、考試形式

本考試為口試,面試時間20-30分鐘,滿分100分。

四、考試內容

德譯漢:信息型、表情型、論說型或雜合型語篇,200-300單詞;漢譯德:信息型、表情型、論說型或雜合型句子或語篇,約100漢字;德語表達和英語表達,以自由問答的形式針對考生的就讀院校、修讀課程、專業素養等進行考查。

五、是否需使用計算器

否。

來源:http://yz.ouc.edu.cn/2024/0719/c5926a480301/page.htm

鄭重聲明:上述內容為《中國海洋大學2025年碩士招生自命題科目考試大綱(預公布版)》所示做出的整理,不具有權威性和官方代表性,一切2025年中國海洋大學外國語學院研究生自命題科目考試大綱信息應以中國海洋大學公布的官方信息為主,以上提供的內容僅供廣大考生參考。

1.鑒于各方面情況調整與變化,本網所提供的信息僅供參考,敬請以教育考試院及院校官方公布的正式信息為準。
2.本網注明信息來源為其他媒體的稿件均為轉載體,免費轉載出于非商業性學習目的,版權歸原作者所有。
3.本網倡導尊重與保護知識產權,如發現本站文章存在內容、版權或其它問題,請及時聯系。聯系方式:QQ郵箱:461934789@qq.com,我們將24小時內及時溝通與處理。
最新資訊
評論
評論成功
中國海洋大學
中國海洋大學
簡稱:中國海大 地區: 山東 學制:2~3年
招生方式 非全日制
招生方式 非全日制
學費:¥2.20~12.00萬 班型:周末班、網絡班 類型:綜合類、公辦、雙一流、985 地址:山東省青島市嶗山區松嶺路238號 證書:研究生畢業證書+碩士學位證書
師大博學 > 中國海洋大學 > 報考資訊 > 考試大綱

2025年中國海洋大學外國語學院研究生自命題科目考試大綱

發布時間:
2024-07-29
發布者:
李翠嬌
閱讀量:

【導語】

2025年中國海洋大學外國語學院研究生自命題科目考試大綱已正式公布,根據中國海洋大學公告《中國海洋大學2025年碩士招生自命題科目考試大綱(預公布版)》所示。為了方便廣大考生,以下是在職研究生網小編整理的2025年中國海洋大學外國語學院研究生自命題科目考試大綱詳細信息:

初試考試大綱

211翻譯碩士英語

一、考試性質

本考試是一種測試應試者單項和綜合英語語言能力的尺度參照性水平考試。

二、考查目標

要求考生:

1.具有良好的英語基本功,認知詞匯量在10000以上,掌握積極詞匯6000以上,能正確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配;

2.能熟練掌握正確的英語語法、結構、修辭等語言規范指示;

3.具有較強的英語閱讀理解能力和英語寫作能力。

三、考試形式

本考試為閉卷考試,滿分為100分,考試時間為180分鐘。

四、考試內容

本考試包括以下部分:詞匯語法、語言運用、閱讀理解、英語寫作等。

(一)詞匯語法

1.詞匯量要求:

認知詞匯量應在10,000以上,其中積極詞匯量為6,000以上,能正確而熟

練地運用常用詞匯及其常用搭配。

2.語法要求:

能正確運用英語語法、結構、修辭等語言規范知識。

(二)語言運用

1.綜合運用詞語意義辨析、詞語習慣用法及搭配、句法和語篇等知識,選擇恰當的詞語,使文章語義連貫、完整。

2.運用詞匯、語法、修辭等語言知識辨別語病并提出改正方法。

(三)閱讀理解

1.本部分題材廣泛,選材體現時代性、實用性。

2.能理解文章的主旨和大意,又能分辨出其中的事實與細節,并能理解其中的觀點和隱含意義。

3.能根據所閱讀的文章,以限定篇幅扼要回答問題。

4.能根據段落間或段落內的邏輯關系,判斷給定段落或句子的順序,使文章連貫通順。

5.能根據閱讀時間調整閱讀速度。

(四)英語寫作

1.能根據所給題目及要求撰寫一篇400詞左右的記敘文、說明文或議論文,要求語言通順,用詞得體,結構合理,文體恰當。

2.能靈活運用所學的語言知識實現題目要求的交際目的。

五、是否需使用計算器

否。

213翻譯碩士日語

一、考試性質

翻譯碩士日語是日語口譯、日語筆譯專業碩士入學考試的專業基礎課程,是測試應試者單項和綜合語言能力的尺度參照性水平考試。

二、考查目標

要求學生能具備系統進行MTI學習所要求的日語水平,掌握MTI考生應具備的日語詞匯量、語法知識以及文章理解與日語寫作等方面的技能。

三、考試形式

本考試為閉卷考試,滿分為100分。考試時間為180分鐘。

四、考試內容

本考試包括詞匯語法、閱讀理解,日語寫作等。總分為100分。

(一)詞匯語法

1.詞匯要求:

考生的認知詞匯量應在10,000以上,其中積極詞匯量為6,000以上,能正確而熟練地運用常用詞及其常用搭配。

2.語法要求:

考生能正確掌握并運用日語句型、修辭等語法知識。

(二)閱讀理解

能把握文學類、應用類等各種文體的文章的主旨,理解其中的觀點,厘清邏輯關系,并用日語進行歸納總結,提出自己的觀點。

(三)日語寫作

根據題目及要求撰寫記敘文、說明文或議論文。要求用詞準確得體,語句通順,結構合理,觀點清晰。

五、是否需使用計算器

否。

215翻譯碩士德語

一、考試性質

翻譯碩士德語是德語筆譯專業碩士入學考試的專業基礎課程,主要考查考生的德語綜合應用能力,是測試應試者單項和綜合語言能力的尺度參照性水平考試。

二、考查目標

要求學生能具備系統進行MTI學習所要求的外語水平,掌握MTI考生應具備的外語詞匯量、語法知識以及外語閱讀與寫作等方面的技能。

三、考試形式

本考試為閉卷考試,滿分為100分,考試時間為180分鐘。

四、考試內容

本考試包括詞匯語法、閱讀理解、寫作,著重考察學生的語言基本功及其應用能力。

(一)詞匯語法

要求:

(1)詞匯量要求:

考生的認知詞匯量應在10,000以上,其中積極詞匯量為6,000以上,即能正確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配。

(2)語法要求:

考生能正確運用德語語法、結構、修辭等語言規范知識。

(二)閱讀理解

要求:

(1)能讀懂常見德語專題文章、科普文章、應用類文章等各種文體的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事實與細節,并能理解其中的觀點和隱含意義。

(2)能夠根據自己的理解,進行觀點評判和選擇符合原文信息的表述。

(3)能夠根據所閱讀的文章,用有限篇幅扼要回答問題,進行閱讀綜述并表達自己的觀點。

(4)考生的閱讀速度應達到每分鐘100詞左右,能夠迅速理解和提取文中要點,并且能夠根據閱讀時間要求調整自己的閱讀速度。

本部分題材廣泛,體裁多樣,選材體現時代性、實用性;重點考查通過閱讀獲取信息和理解觀點的能力;對閱讀速度有一定要求。

(三)德語寫作

要求:

考生能根據所給題目及要求撰寫相應體裁的文章。要求語言準確,語句通順,用詞得體,結構合理,文體恰當,觀點清晰。

五、是否需使用計算器

否。

216翻譯碩士朝鮮語

一、考試性質

本課程是朝鮮語筆譯專業翻譯研究生入學考試的基礎課程,要求考生系統掌握韓國語言文化知識,熟悉韓國語語法、詞匯、文章的結構特征,應用韓國語知識正確表達個人的思想和想法。

二、考查目標

主要考查學生對韓國語基本知識和應用知識的掌握情況,并檢測學生的韓國語基礎知識運用能力、閱讀能力及思維分析能力。

三、考試形式

本考試為閉卷考試,滿分為100分,考試時間為180分鐘。

四、考試內容

主要考查考生的韓國語詞匯量、詞尾的正確使用程度、考生對基本韓國語語法、詞語或詞組、慣用句型等的掌握程度、邏輯思維能力、思維分析能力以及對韓國語文章的閱讀理解能力,和考生的韓國語基礎知識、思維表達等綜合運用能力。

五、是否需使用計算器

否。

242法語

一、考試性質

《法語》(科目代碼242)是外國語言文學類非法語語言文學專業碩士研究生入學考試的初試科目,目的是科學、公平、有效地測試考生在二外法語方面的知識和能力,以利于擇選錄取。

二、考查目標

要求考生能系統地掌握法語基本詞匯、基礎語法及短語句型,掌握基本閱讀技巧、法漢互譯技能、寫作技能。

三、考試形式

本考試為閉卷考試,滿分為100分,考試時間為180分鐘。

四、考試內容

本考試以2000--2500個大學法語四級核心詞匯為主要依據,兼顧其他非專業外語大學本科程度法語教材的詞匯,考核考生對語法(包括句法)基本知識的掌握程度以及對常見語法現象和規則的駕馭程度。同時,考試也將考察考生閱讀不同題材和體裁的材料的能力,包括但不限于理解其主旨和表達的具體信息和概括性結論;進行有關的判斷、推理和引申;根據上下文及其他暗示來推測詞義;

理解通篇結構以及段落間的聯系;了解作者的意圖、觀點或態度;區分論點和論據、事實和作者的看法等方面的能力。考試將考察考生漢譯法和/或法譯漢基本能力,要求考生具有選擇恰當的單詞、詞組和句型準確表達語義的能力;適當考查考生對增、減、變詞義、斷句和合句等翻譯基本技巧的運用能力。

五、是否需使用計算器

否。

243德語

一、考試性質

《德語》(科目代碼243)是外國語言文學類非英語語言文學專業碩士研究生初試科目,目的是科學、公平、有效地測試考生在二外德語方面的知識和能力,以利于擇優錄取。

二、考查目標

考試旨在考查考生對德語基礎語法、基本詞匯及短語的掌握及運用、閱讀技巧技能、德漢翻譯技能和寫作技能。

三、考試形式

本考試為閉卷考試,滿分為100分,考試時間為180分鐘。

四、考試內容

本試題整體難易程度相當于大學德語六級水平。

1.閱讀理解:

主要采用客觀性試題,如:選擇題和正誤判斷等。

此部分考核考生綜合運用語言知識和閱讀技巧及閱讀策略的能力,提取和處理信息的能力。語篇類型以實用類語篇為主,文學類語篇為輔。選材篇幅適中,難易程度中等。

2.詞句篇:

重點考核考生在詞、句、篇三個層面上和在語境中對基本語言知識的掌握和活用能力。

此部分測試題型包括:單項選擇、選詞填空、完形填空和德譯漢等。試題特點是:題量大、難度中等、題型多、時間緊,要求考生解題熟練、準確。試題內容覆蓋面大,命題多數有情景和語境。

3.書面表達:

考核考生在語篇層面上綜合運用所學語言知識和文化概況知識,進行書面交際的能力,要求考生在規定時間內完成約120詞的短文,做到內容切題、結構合理、表達連貫、用詞得當、語法正確、書寫規范。

題材通常為考生所熟知,包括日常生活話題和一般社會問題。語篇類型通常為記敘文或議論文。

五、是否需使用計算器

否。

357英語翻譯基礎

一、考試性質

本考試是測試考生是否具備基本的英漢、漢英翻譯能力的尺度參照性水平考試。

二、考查目標

要求考生具備一定的中外文化、政治、經濟、法律、科技等方面的背景知識,扎實的英漢語言基本功,較強的英漢、漢英轉換能力。

三、考試形式

本考試為閉卷考試,滿分為150分,考試時間為180分鐘。

試卷結構:短語及/或語句對譯30分(英譯漢15分,漢譯英15分);英漢語篇筆譯60分;漢英語篇筆譯60分。

四、考試內容

本考試包括二個部分:短語及/或語句對譯和英漢語篇筆譯。

短語及/或語句對譯

準確翻譯中英文術語或專有名詞或常用語句。

英漢語篇筆譯

準確翻譯出所給語篇,英譯漢大致為250-350單詞,漢譯英大致為150-250漢字。譯文忠實于原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達基本無誤;譯文無明顯語法錯誤。

五、是否需使用計算器

否。

359日語翻譯基礎

一、考試性質

日語翻譯基礎是日語口譯、日語筆譯專業碩士入學考試的專業課程,是測試考生是否具備基礎翻譯能力的尺度參照性水平考試。

二、考查目標

考查考生是否具備基本的翻譯理論知識,是否具備一定的語言能力、以及能否靈活運用所掌握的翻譯理論較好的完成詞語、句子及語篇的漢日互譯。

三、考試形式

本考試為閉卷考試,滿分為150分,考試時間為180分鐘。

四、考試內容

考試包括兩個部分:漢日詞語互譯和文章互譯。總分150分。

(一)詞語互譯

要求考生能夠準確對譯語句,包括術語、慣用語、專有名詞、縮略語等。

(二)文章互譯

要求考生具備漢日互譯的基本理論知識和相應的技巧;具有中國和日本社會、文化等背景知識;譯文忠實于原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順、用詞準確;譯文無明顯語法錯誤;表達自然貼切。

五、是否需使用計算器

361德語翻譯基礎

一、考試性質

本考試是測試考生是否具備基本的德漢、漢德翻譯能力的尺度參照性水平考試。

二、考查目標

考查考生是否具備翻譯基本理論知識、德語語言能力以及基本的翻譯能力。

合格的考生應該能夠運用獲得的翻譯理論能力去完成一般難度的非專業性短篇文章的翻譯任務。

三、考試形式

本考試為閉卷考試,滿分為150分,考試時間為180分鐘。

四、考試內容

本考試包括三個部分:翻譯理論、德譯漢、漢譯德。

1.翻譯理論:名詞解釋、簡答題等

考查考生對翻譯基本理論知識的理解掌握。

2.德譯漢:單句翻譯、短文翻譯等

重點考查考生對德語原文的理解能力和漢語表達能力。要求譯文基本忠實于原文,基本把握文章主旨;譯文較為通順,用詞正確、表達基本無誤。

3.漢譯德:單句翻譯、短文翻譯等

重點考查學生歸納中文信息,用德語表達的句法、詞匯的運用能力。要求譯文基本忠實于原文,基本把握文章主旨;譯文較為通順,無過多用詞與語法錯誤。

五、是否需使用計算器

否。

362朝鮮語翻譯基礎

一、考試性質

本課程是朝鮮語筆譯專業翻譯研究生入學考試的基礎課程,要求考生扎實掌握韓國語基礎知識,熟悉韓國語語法、詞匯、文章的結構特征,并熟知現代漢語語法特征、文章結構,在翻譯實踐中正確運用。

二、考查目標

主要考查學生對韓國語基本知識和應用知識的掌握情況,并檢測學生的中韓互譯能力。

三、考試形式

本考試為閉卷考試,滿分為150分,考試時間為180分鐘。

四、考試內容

主要考查考生對新詞、時事詞語、熱詞的理解和掌握程度、考查句子中的擬聲擬態詞、成語、慣用語等詞語的正確把握程度,并進行互譯的能力。考查考生對中韓短文的翻譯能力等。

五、是否需使用計算器

否。

448漢語寫作與百科知識

一、考試性質

本考試是測試考生百科知識和漢語寫作水平的尺度參照性水平考試。

二、考查目標

要求考生具備一定的中外文學、藝術、歷史、文化、政治、經濟、軍事、法律、科技等方面的背景知識,大致了解當今世界,具備扎實的漢語基本功,有較強的現代漢語寫作能力。

三、考試形式

本考試為閉卷考試,滿分為150分,考試時間為180分鐘。

試卷結構:填空90分;寫作60分。

四、考試內容

1.百科知識,90分,其中主要與外國相關的知識約20~40分,關于主要與我國相關的各類知識約30~40分,主要與當今世界相關的知識約20~40分。

2.現代漢語命題作文,60分。

五、是否需使用計算器

否。

620基礎英語

一、考試性質

《基礎英語》(科目代碼620)是考查外國語言學及應用語言學、英語語言文學和翻譯學方向考生綜合運用英語能力的一種水平考試。

二、考查目標

考試旨在全面檢查考生是否完成英語專業階段學習并達到英語專業教學大綱規定的英語語言綜合運用能力,考核學生綜合運用英語的能力。

三、考試形式

本考試為閉卷考試,滿分為150分,考試時間為180分鐘。

四、考試內容

考試內容包括詞匯與語法(20分)、完形填空(10分)、校對改錯(10分)、閱讀理解(20分)、翻譯(60分)、百科知識(10分)和寫作(20分)等。

詞匯與語法:該部分難度相當于四、八級水平能力要求。

完形填空:該部分所選文章難度相當于英語專業四級−八級水平。

校對改錯:能運用語法、詞匯、修辭等語言知識識別所給短文內的語病并給出改正方法。所選文章難度相當于英語專業四級−八級水平。

閱讀理解:該部分所選文章難度相當于英語專業四級-八級水平。

翻譯:該部分由翻譯理論和翻譯實踐兩部分構成。

百科知識:該部分考試內容涉及英語國家概況、英國社會與文化、美國社會與文化等方面。

寫作:根據所給題目及要求撰寫各類題材的文章,文章長度約300個單詞。

五、是否需使用計算器

否。

621基礎法語

一、考試性質

“基礎法語”旨在考查考生法語綜合運用能力。

二、考查目標

考試旨在全面檢查考生是否完成法語專業階段學習任務,并達到法語專業教學大綱規定的法語語言綜合運用能力標準的要求,考核考生綜合運用法語交際的能力。

三、考試形式

本考試為閉卷考試,滿分為150分,考試時間為180分鐘。

四、考試內容

本考試主要考查考生詞匯/語法/句法/篇章等全面的法語知識,讀/寫/譯等基本的語言能力,以及提取/分析/推演/綜述/語碼轉換等高級的語言信息處理能力等方面。考題以DELFB2和DELFC1水平為主要依據,詞匯層面考察考生的詞匯豐富度以及準確使用的能力;語法層面考察考生全面的法語語法規則的掌握以及運用能力;句法層面考察考生準確地選詞成句、法語解釋和中法語言轉碼的能力;篇章層面考察考生不同題材和體裁的材料的閱讀理解能力,以及用法語理解、分析、思辨、推理、闡述觀點和歸納總結的能力。語料選擇涉及社會/文化/文學/歷史/科技等多方面。

五、是否需使用計算器

否。

623基礎日語

一、考試性質

基礎日語是日語語言文學專業碩士研究生入學考試的專業基礎課程,其目的是考查考生的日語基本能力,考查考生是否具備專業學習及撰寫學術論文的日語基本能力和相應的運用能力。

二、考查目標

考試旨在全面檢查考生是否完成日語專業階段學習并達到日語專業教學大綱規定的日語語言綜合運用能力,考核學生綜合運用日語的能力。

三、考試形式

考試為閉卷考試,滿分為150分,考試時間為180分鐘。

四、考試內容

本考試主要考查學生對日語詞匯、語法等的掌握程度,在了解日本社會、文化、文學等綜合知識的基礎上,運用日語進行理解、分析、思辨、闡述觀點的能力。題型主要包括詞匯、語法、閱讀理解、翻譯、寫作等。

五、是否需使用計算器

否。

624基礎韓國語

一、考試性質

本課程是韓國語專業研究生入學考試的基礎課程,要求考生系統掌握韓國語言文化知識,熟悉韓國語語法、詞匯、文章的結構特征,應用韓國語知識正確表達個人的思想和想法。

二、考查目標

主要考查學生對韓國語基本知識和應用知識的掌握情況,并檢測學生的韓國語基礎知識運用能力、閱讀能力及思維分析能力。

三、考試形式

本考試為閉卷考試,滿分為150分,考試時間為180分鐘。

四、考試內容

主要考查考生韓國語詞匯的掌握程度、韓國語語法(主要為韓國語的謂詞活用、助詞、詞尾等)及短語、慣用句型等的掌握程度、考生的思維分析能力以及對韓國語文章的閱讀理解能力,以及韓國語表達的綜合運用能力。

五、是否需使用計算器

否。

881綜合法語

一、考試性質

“綜合法語”是“法語語言文學”專業學術型碩士研究生入學初試的專業課程考試科目,考生需要具備相應的知識面,展示自己的語言綜合運用能力。

二、考查目標

本考試旨在考查考生法國文學、文化方面的知識水平,法漢互譯方面的能力、技巧和特定文體方面的專業寫作能力。

三、考試形式

本考試為閉卷考試,滿分為150分,考試時間為180分鐘。

四、考試內容

本考試包括法國文學文化知識、法漢互譯和專業寫作三個部分。

1.法國文學文化知識

文學方面主要考查考生對各世紀法國文學知識的掌握情況,包括法國文學史的基本脈絡,各時期主要作家生平、思想、寫作風格與作品基本情況,各時期主要文學作品的人物、情節與主題思想,主要文學流派的起因、發展、特征與代表人物,文學概念與術語等。文化方面主要考查考生對法國及法語國家和地區文化知識的了解程度,內容涉及政治、經濟、藝術、歷史、社會等方面。

2.法漢互譯

該部分主要考查考生的語言理解能力和翻譯方法、技巧的實際運用能力。試題中將給出成篇文章、篇章節選或多段語料,選題領域包括各大重要報紙、雜志、電臺、電視臺(LeMonde,LeFigaro,LeNouvelObservateur,RFI,France24,Franceinfo,TV5monde...)報道的當下重要新聞事件、對于熱點問題的追蹤等;除此之外,該部分還會涉及文學作品的節選翻譯等內容。翻譯能力主要體現在對原語的理解,以及如何用目的語準確地表達,譯文應準確、恰當,并適當增補缺損的文化內涵。

3.專業寫作

該部分主要考查考生對法語篇章的閱讀、理解能力,相關知識的掌握程度,邏輯分析梳理能力和對摘要、選文分析兩類文體寫作方法、技巧的把握。摘要寫作要求考生閱讀語篇后,歸納總結,提煉出主要信息和觀點,摘要應以體現文獻內容梗概為目的,不加評論和補充解釋。選文分析要求考生閱讀文學作品節選后,結合個人掌握的作家、作品、流派、寫作背景等知識客觀地對文章做出分析,分析內容應邏輯清晰、結構嚴謹,切忌主觀。

五、是否需使用計算器

否。

883綜合日語

一、考試性質

綜合日語考試是日語語言文學專業碩士研究生入學考試的專業綜合課程考試,其目的是考查考生的日語基本功以及日語語言學、日本文學的基本知識。

二、考查目標

要求考生能系統理解日語語言學和日本文學的基本概念,掌握日語語言學和日本文學的基本知識,運用所學到的知識解釋日語語言學的現象,對日本文學作品做一定深度的解讀。

三、考試形式

本考試為閉卷考試,滿分為150分,考試時間為180分鐘。

試卷結構:日語語言學75分,日本文學75分。(注:結構及分值比例有時會適當調整)

四、考試內容

日語語言學部分:日語語言學部分的考查主要分兩部分。首先考查學習者對日語語言的基礎知識的掌握情況,要求學習者具有日語語音、詞匯、語法、文字表記等方面的相關知識。在此基礎上,要求學習者能結合學習實際對一些相關的日語研究領域的概貌有所了解,并能夠清晰地闡述所涉及的研究領域的一些具體問題。

日本文學部分:主要內容包括1.日本文學史基礎知識。包括日本文學史的基本脈絡,各個時期的代表作家與作品基本情況,主要文學流派的起因及發展等。

2.日本文學文本的具體分析與解讀。針對某一具體文本,能夠運用相關的文學理論,結合文化背景等外部因素,在鑒賞的基礎上,具備文本細讀的基本素質,做出有一定深度的合理分析。

五、是否需使用計算器

否。

884綜合韓國語

一、考試性質

本課程是韓國語專業研究生入學考試的基礎課程,要求考生系統掌握韓國語言文學知識,熟悉韓國語語言特征、各種文學概念,并應用相關語言知識進行中韓互譯。

二、考查目標

本課程要求考生了解語言學和翻譯學的基礎理論,掌握韓國語的重要特征,并具備能夠運用其規則和理論分析語言現象、進行翻譯實踐的能力。要求考生了解韓國文學的發展脈絡,掌握各個時期的代表作家和作品,以及各種文學現象和特征,正確理解在文學發展史上出現的各個文學體裁(genre)的概念、特點和意義;掌握文學作品的翻譯技巧,并具備能夠運用文學理論知識分析作家作品和文學創作現象的能力。

三、考試形式

本考試為閉卷考試,滿分為150分,考試時間為180分鐘。

四、考試內容

考查考生對韓國語的語音、語義、詞法、句法特點的掌握程度,以及語言基本屬性、語言學的發展、韓國文學各個時期的特點、概念、某個文學體裁、代表作品的主要創作特征和意義內容,以及韓國各個時期的代表作家作品、某個文學創作現象的發生演變與主要創作流派、代表人物及其主要觀點等。

考查考生的韓漢語法規則的異同點、漢韓語言現象的分析能力,以及短句和短文的中韓互譯能力,對韓國文學發展,創作現象,作家作品的綜合分析能力。

五、是否需使用計算器

否。

963綜合英語A

一、考試性質

《綜合英語A》(科目代碼963)是外國語言學及應用語言學、英語語言文學和翻譯學方向研究生初試綜合性考試科目,旨在考查考生語言學、英美文學及西方文學等方面的基礎知識。

二、考查目標

本考試的主要目的是考查考生是否完成相關專業課程并達到相應課程要求、是否掌握一定的專業知識和初步利用知識解決問題的能力、是否具備本專業研究生學習和研究的基本素質。

三、考試形式

本考試為閉卷考試,滿分為150分,考試時間為180分鐘。

語言學部分80分,包括五個題型,分別是名詞解釋(20分)、填空(10分)、句法分析(10分)、簡答(20分)和論述(20分)。

文學部分70分,主要由三部分構成。其中名詞解釋和/或選擇題(20%)(包括作者、作品、文學術語)、簡答題(30%)(包括作者的思想、風格、文學流派的特點以及在作品中的體現)、論述題(20%)(評述英美作家的經典作品選段)。

四、考試內容

語言學:

語言學的分支及其研究重點,西方語言學的主要流派、代表人物以及代表性著作;語言學諸子學科的基本概念、各學科的主要理論及其運用。

英美文學及西方文學:

英美文學及西方文學的發展簡史以及文學流派的基本理論和代表作者、代表作品;英美文學名家名篇的閱讀與分析。

五、是否需使用計算器

否。

復試考試大綱

F1401英語綜合面試

一、考試性質

“英語綜合面試”是英語學術型、專業型碩士研究生入學復試科目,測試考生的語言綜合運用能力和專業知識的掌握程度。

二、考查目標

本考試旨在考查考生的英語發音、語調、語流,閱讀理解、翻譯和對答水平,概括、說明、分析、論述及臨場反應能力。要求考生能夠根據題目或所給材料進行深入分析,闡述相關信息和思想觀點,做到觀點鮮明、例證充分、邏輯嚴密、結構嚴謹、層次清楚、語言得體。

三、考試形式

本考試為面試,滿分為100分,考試時間為15-25分鐘/人。

四、考試內容

本考試包括自我介紹、閱讀與翻譯、回答問題三個部分。

1.自我介紹:考生用簡練的語言介紹自己,考核小組就其介紹內容提問。

2.閱讀與翻譯:考生通過抽簽的方式抽取材料,根據指令完成閱讀和翻譯,考核小組根據相關內容提問。

3.回答問題:考核小組現場提出相關專業問題,考生即刻作答。

五、是否需使用計算器

否。

F1402日語綜合面試

一、考試性質

本考試是日語語言文學、日語筆譯、日語口譯研究生入學復試科目,旨在考查考生的日語綜合運用能力、邏輯思維能力等綜合素質。

二、考查目標

考查學生的日語發音、語調、語法運用等日語綜合運用水平,對日本文化、社會、文學等的理解程度,對日語文章的理解、分析、概括、批判能力。日語語言文學方向還將考查學生對語言、文學、文化等方面理論的思辨能力,日語筆譯及口譯方向還將考查學生的日漢對譯水平。。

三、考試形式

口試,滿分為100分,考試時間為20-30分鐘。

四、考試內容

自我介紹:用簡練準確的日語介紹自己經歷及特長。

日語短文現場閱讀及分析概括:隨機抽取閱讀短文、概括內容、回答提問。

日漢互譯:隨機抽取短文進行翻譯,回答提問。(日語筆譯及口譯方向)

主題論述:隨機抽取一個主題進行簡短論述,回答提問。

自由問答:評委就學術素養、日本語言文化等方面進行自由提問,學生回答。

以上方式將根據具體情況選擇使用。

五、是否需使用計算器

否。

F1403朝鮮語綜合面試

一、考試性質

“朝鮮語綜合面試”分“亞非語言文學”專業學術型碩士研究生入學復試和朝鮮語筆譯研究生入學復試科目,其中亞非語言文學考查考生的韓國語語言基礎知識與綜合運用能力掌握程度,而朝鮮語筆譯研究生復試主要考查考生的漢韓基本功和互譯能力,以及韓國語的流暢度。

二、考查目標

本考試旨在考查考生的韓國語表達能力和基礎知識的運用熟練程度。亞非語言文學注重考查考生的韓國語語言、文學知識,以及分析和思維表達能力。而朝鮮語筆譯注重考查考生的韓國語應用能力,以及漢韓翻譯實踐能力。

三、考試形式

本考試為面試,滿分為100分,考試時間為20-30分鐘/人。

四、考試內容

本考試包括亞非語言文學專業與朝鮮語筆譯專業兩個部分。

亞非語言文學專業考生復試內容主要包括自我介紹與問題回答。

1.自我介紹:考生用簡練的韓國語介紹自己,考核小組就其介紹內容提問。

2.問題回答:考生通過抽簽的方式抽取一個主題并圍繞該主題做簡短論述,問題分為韓國語言方向題和韓國文學方向題,考生根據自己將來的研究方向做出選擇并回答問題內容,考核小組根據其論述內容提問。

朝鮮語筆譯專業考生復試內容主要包括自我介紹與漢韓互譯實踐。

1.自我介紹:考生用簡練的韓國語介紹自己,考核小組就其介紹內容提問。

2.漢韓互譯:考生通過抽簽的方式抽取一個問題并根據問題要求進行漢韓互譯。問題主要包括時事短句、韓語慣用句、漢語成語、漢語經典警句與格言等,考核小組根據其翻譯實際進行提問。

五、是否需使用計算器

否。

F1404法語綜合面試

一、考試性質

“法語綜合面試”是“法語語言文學”專業學術型碩士研究生入學復試科目,測試考生的語言綜合運用能力和專業知識的掌握程度。

二、考查目標

本考試旨在考查考生的法語發音、語調、語流和斷句習慣,快速理解和對答水平,概括、說明、分析、論述及臨場反應能力。要求考生能系統掌握法語語言、法國文學、文化、歷史、經濟、政治等方面的通識性知識,靈活運用口頭表達技巧。

四、考試形式

本考試為面試,滿分為100分,考試時間為20-30分鐘/人。

四、考試內容

本考試包括自我介紹、主題論述和回答問題三個部分。

1.自我介紹:考生用簡練的語言介紹自己,考核小組就其介紹內容提問。

2.主題論述:考生通過抽簽的方式抽取一個主題并圍繞該主題做簡短論述,考核小組根據其論述內容提問。

3.回答問題:考核小組現場提出法語語言、法國文學、文化、歷史、經濟、政治等方面的問題,考生即刻作答。

五、是否需使用計算器

否。

F1405德語綜合面試

一、考試性質

本考試旨在考查考生是否具備德漢互譯實踐能力以及使用流暢地道的德語、英語進行交流的能力。

二、考查目標

考試旨在考查考生臨場的德語表達能力、理解翻譯能力和即時反應能力。表達能力方面,要求學生用標準的語音語調、恰當的語速和正確的詞句進行表達;理解翻譯能力方面,要求考生能夠完整理解原文的語義、句式、語篇以及修辭、風格等方面的文本特征,靈活采用所學翻譯原則、策略、技巧完成德漢互譯轉換;即時反應能力方面,要求考生能夠根據提問,闡述相關信息和思想觀點,做到觀點鮮明、例證充分、邏輯嚴密、結構嚴謹,層次清楚、語言得體。

三、考試形式

本考試為口試,面試時間20-30分鐘,滿分100分。

四、考試內容

德譯漢:信息型、表情型、論說型或雜合型語篇,200-300單詞;漢譯德:信息型、表情型、論說型或雜合型句子或語篇,約100漢字;德語表達和英語表達,以自由問答的形式針對考生的就讀院校、修讀課程、專業素養等進行考查。

五、是否需使用計算器

否。

來源:http://yz.ouc.edu.cn/2024/0719/c5926a480301/page.htm

鄭重聲明:上述內容為《中國海洋大學2025年碩士招生自命題科目考試大綱(預公布版)》所示做出的整理,不具有權威性和官方代表性,一切2025年中國海洋大學外國語學院研究生自命題科目考試大綱信息應以中國海洋大學公布的官方信息為主,以上提供的內容僅供廣大考生參考。

·相關閱讀
2025年中國海洋大學工程管理碩士教育中心研究生自命題科目考試大綱 2024-07-29

2025年中國海洋大學工程管理碩士教育中心研究生自命題科目考試大綱已正式公布,根據中國海洋大學公告《 中國海洋大學2025年碩士 招生自命題科目考試大綱(預公布版)》所示。為了方便廣...

2025年中國海洋大學國際事務與公共管理學院研究生自命題科目考試大綱 2024-07-29

2025年中國海洋大學國際事務與公共管理學院研究生自命題科目考試大綱已正式公布,根據中國海洋大學公告《中國海洋大學2025年碩士招生自命題科目考試大綱(預公布版)》所示。為了方便廣...

2025年中國海洋大學旅游管理碩士教育中心研究生自命題科目考試大綱 2024-07-29

2025年中國海洋大學旅游管理碩士教育中心研究生自命題科目考試大綱已正式公布,根據中國海洋大學公告《 中國海洋大學2025年碩士 招生自命題科目考試大綱(預公布版)》所示。為了方便廣...

2025年中國海洋大學會計碩士教育中心研究生自命題科目考試大綱 2024-07-29

2025年中國海洋大學會計碩士教育中心研究生自命題科目考試大綱已正式公布,根據中國海洋大學公告《 中國海洋大學2025年碩士 招生自命題科目考試大綱(預公布版)》所示。為了方便廣大考...

2025年中國海洋大學MPA教育中心研究生自命題科目考試大綱 2024-07-29

2025年中國海洋大學MPA教育中心研究生自命題科目考試大綱已正式公布,根據中國海洋大學公告《 中國海洋大學2025年碩士 招生自命題科目考試大綱(預公布版)》所示。為了方便廣大考生,以...

2025年中國海洋大學MBA教育中心研究生自命題科目考試大綱 2024-07-29

2025年中國海洋大學MBA教育中心研究生自命題科目考試大綱已正式公布,根據中國海洋大學公告《中國海洋大學2025年碩士招生自命題科目考試大綱(預公布版)》所示。為了方便廣大考生,以下...

2025年中國海洋大學基礎教學中心研究生自命題科目考試大綱 2024-07-29

2025年中國海洋大學基礎教學中心研究生自命題科目考試大綱已正式公布,根據中國海洋大學公告《中國海洋大學2025年碩士招生自命題科目考試大綱(預公布版)》所示。為了方便廣大考生,以...

2025年中國海洋大學馬克思主義學院研究生自命題科目考試大綱 2024-07-29

2025年中國海洋大學馬克思主義學院研究生自命題科目考試大綱已正式公布,根據中國海洋大學公告《 中國海洋大學2025年碩士 招生自命題科目考試大綱(預公布版)》所示。為了方便廣大考生...

·評論
粵ICP備2021118978號 廣州師大博學技術有限公司 Copyright ? 2022-2024 在職研究生資訊網 All Rights Reserverd.
電話:4008373873
友情鏈接:中教互聯中教互聯官網
免費課程
咨詢了解
關于我們
主站蜘蛛池模板: 99视频在线看 | 91资源在线播放 | 国产精品成人3p一区二区三区 | 极品视频在线 | 99re在线视频免费观看 | 精品国产一区二区三区免费 | 黄色毛片一级片 | 亚洲国产成人精品久久久国产成人 | 欧美日韩99 | 欧美变态网站 | 亚洲国产成人精品久久久国产成人一区 | 在线观看中文字幕亚洲 | 久久一久久| 永久精品 | 久久国产视频网 | 国产精品久久网 | 国产精品久久久久久一区二区 | 亚洲精品三级 | 国产伦精品一区二区三区精品视频 | 91一区二区三区在线观看 | 国产免费看 | 国产另类在线视频 | 亚洲在线视频 | 国产毛片久久久久久国产毛片 | 久久久久一区二区三区 | 九九精品视频在线观看 | 操操操干干干 | 精品成人 | 国产精品成av人在线视午夜片 | 免费一区二区三区四区 | 国产精品一区二区av日韩在线 | 国产日韩在线视频 | 日本午夜精品视频 | 黄色一几片 | 综合久久久久久久 | a级片在线免费观看视频 | 成人精品国产一区二区4080 | 亚洲成人精品久久久 | 日韩精品电影在线观看 | 68精品久久久久久欧美 | 日本免费三区 |